The Vietnamese phrase "hạng người" translates to "kind of man" or "sort of person" in English. It is used to categorize or describe a type of individual based on their characteristics, behavior, or social status.
In more advanced contexts, "hạng người" can be used to express opinions or evaluations about someone's moral standing or societal role. For instance, you might say: - "Anh ta là hạng người không đáng tin cậy," meaning "He is the kind of person who is not trustworthy." Here, it carries a negative connotation.
While "hạng người" typically refers to the type of person, it can also imply social status or role in certain contexts. For example, it could refer to someone of a specific profession or lifestyle: - "Hạng người làm việc chăm chỉ" translates to "a kind of person who works hard."
In summary, "hạng người" is a versatile phrase used to describe or categorize individuals based on their qualities, behavior, or social role.